Verse 31821aaz


G8

In this meter the first long syllable may be replaced by a short; and the next-to-last long syllable may be replaced by two shorts.


1
a boast of dignity, a trick/deceit/beguilement of simple-heartedness
2
we are-- and breast-melting secrets/mysteries

'Self-praise; boasting, bragging, boast, brag'.
'Gravity, dignity, majesty, grandeur, greatness, authority, power'.
'Deception, deceit, fraud, trick, duplicity, treachery, imposture, delusion, fallacy; allurement, beguilement, &c.'
'Deception, fraud, duplicity, trick, deceit, treachery, imposture, fallacy; anything by which one is beguiled; a talisman; amorous playfulness, blandishment'. (Steingass p.926)

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 69
Raza, Kalidas Gupta 332-33
Nuskhah-e-Hamidiyah 113-114
Hamid Ali Khan Open Image

ABOUT : It's a term of bewitching complexity; needless to say, Ghalib makes excellent use of it. It's morally and esthetically ambiguous (see the definitions above): it can refer to a deliberate deceit, like the 'trick' of a con artist; or a more general kind of 'beguilement' or seduction in which the seduced is at least somewhat complicit with the seducer; as such, it could almost refer to a net of magic, or the involuntary (?) enchantment created by beauty and charm, 'airs and graces'. Some other choice examples: 3,8x ; 14,3 ; 68,6x ; 80,1 ; 130,5x ; 141,7 ; 196,4 ; 201,4 ; 130,5x . This verse must be second only to 32,1 in its sheer multivalence of possible readings; it too is of the 'meaning generator' kind. For more on this, see 32,1 . It's useful to compare this verse to the previous one, 71,2 , also analyzed by Faruqi, to see the different kinds of 'ambiguity' the verses provide. I've retained both markers, following Arshi as is my rule. But both are metrically optional, so that Faruqi's dispensing with either or both is entirely legitimate. Even if we retain both markers, the ambiguity of the construction is here maximally productive. Is a a boast made 'by' dignity, or a boast 'of' having dignity, or a boast that itself 'is' dignity? Similarly, is a a trick played 'by' simple-heartedness, or a trick played 'on' simple-heartedness, or or a trick that 'is' simple-heartedness, or an illusion 'of' simple-heartedness? For more on the construction, see 16,1 . The verse also belongs to the 'I am, and' group; for more on this, see 5,6 . Its first line is reminiscent of the 'list' structure used in 4,4 , though this one is more multivalent. Both take deft advantage of the many kinds of possible interplay between innocence and cleverness. graphics/melting.jpg