Verse 21821ilbaa;Ndhaa


G5

In this meter the first long syllable may be replaced by a short; and the next-to-last long syllable may be replaced by two shorts.


1
the people of vision, in the amazement-chamber of the mischievousness of coquetry
2
versified/'bound' the polish-marks on the mirror as a wounded/slaughtered parrot

'The diversified wavy marks, streaks, or grain of a well-tempered sword'.
'To bind, tie, fix, fasten; ... to bind together, join together ... to compose (verses)'.

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 8
Raza, Kalidas Gupta 321-322
Nuskhah-e-Hamidiyah 41-42
Asi, Abdul Bari 56-57
Gyan Chand 73-78
Hamid Ali Khan Open Image

ABOUT PARROTS AND MIRRORS: In the ghazal world, parrots are often associated with mirrors, apparently because mirrors were used to teach parrots to talk; the process is discussed by Gyan Chand in 9,8x , 41,9x , 104,3x , and 217,10x . And perhaps also a parrot 'reflects' human speech the way a mirror reflects human faces? Dalpat Rajpurohit says (Mar. 2013) that he's always been told that mirrors can be used to dazzle wild parrots into immobility, so that they can be captured. More parrot-and-mirror verses: 9,8x ; {29,2}; 29,6x ; 41,9x ; 60,10 ; 88,7x ; 104,3x ; 128,1 ; 173,5 ; [ 217,10x ] // 297x,2 ; 308x,6 ; 355x,1 ; 434x,3 . The verb , literally 'to bind', has a related sense of 'to incorporate into a line of poetry', Since the refrain is , this whole ghazal is full of chances to declare that various things were 'set in a verse as' other things. The audience must in fact have been surprised and amused that the opening-verse did not make use of this opportunity; now this verse does; the next verse does so only secondarily; and then the closing-verse does: 29,4 . For more examples see 29,5x ; 29,6x ; 29,9x . For another whole ghazal of this kind, see 108 , with refrain . Anyway, here is Ghalib being, surely self-consciously, 'Ghalibian'. Parrots and mirrors tend to bring out the best (or worst?) in him. The verse is so heavy-handedly esoteric: you have to know a lot about ghazal conventions to get it, and when you have gotten it (more or less), apart from a display of technical skill there's not that much 'there' there. I think the idea is that an 'amazement-chamber' (on the special nature of see 51,9x ) is something like a carnival 'fun-house'-- something full of distorting, disorienting, shocking novelties for the spectator's amusement. The 'people of vision', in a fun-house generated by the 'mischievousness of coquetry', become confused and disoriented, so that in their poetry they depict the polish-marks on a mrror as a 'wounded/slaughtered parrot'. Yet they are still called 'people of vision'-- does that become a satirical epithet that in their folly they no longer deserve? Or does that epithet reflect a deeper insight about the disorienting power of the beloved's beauty? Or are they in fact just poets skilfully and luckily coming up with a new and suitably extravagant metaphor? graphics/parrot.jpg