Verse 11x[1816 and] 1821aarhai


G3

1
in being under obligation, the spirit/courage is powerless/coerced
2
the garment-hem of a hundred shrouds is beneath the stone of the tomb

'Under obligation, obliged'.
'Stomach, maw; crop, craw; (fig.) capacity; desire, ambition; resolution; spirit, courage'.
'Without choice, involuntary, constrained, forced, compelled; without self-possession, control, or authority; — involuntarily, against (one's) will, in spite of oneself, perforce'.
'Ground; site; floor; surface; bottom, underneath; foundation; depth; layer, stratum; fold, plait, ply; — real meaning or intent; hidden meaning; depth of meaning, profundity, subtleness'.

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 176
Raza, Kalidas Gupta 262-263,344-345
Nuskhah-e-Hamidiyah 266-269
Asi, Abdul Bari 267-268,269
Gyan Chand 391-392,392-394
Hamid Ali Khan Open Image

For background see S. R. Faruqi's choices . For more on Ghalib's unpublished verses, see the discussion in 4,8x . Well, Zamin gives us (as well as an inferior revision of the verse), and Gyan Chand gives us , which he clearly identifies as 'an idiom'. Plainly there was some kind of Persianized idiom about 'having the garment-hem (trapped) beneath a stone' as an expression of powerlessness and coercion. As he does so often, Ghalib evokes this idiom without ever stating it explicitly; and as he does almost always, he invokes it in both its idiomatic sense and its literal meaning. This verse very explicitly belongs to a group that I call 'independence' verses; for discussion and examples, see 9,1 . As the first line makes clear, one's spirit/courage may not wish to be under obligation, to be indebted, to owe a humiliating gratitude to a patron for his favor/generosity. But one is powerless to avoid it, even in death. Idiomatically, a man has no choice about it-- so to speak, he has his 'garment-hem (trapped) beneath a stone'; and literally, he cannot avoid being 'under' obligation because his shrouded body is helplessly pressed down beneath the heavy (but beneficent, and thus gratitude-demanding) stone of his tomb. Compare the brilliant 230,7 , which makes similar use of a 'hand (trapped) under a stone'. graphics/southdelhitombs.jpg