Verse 10[1816 and] 1821aarhai


G3

1
heedlessness/negligence, a security/pledge of a lifetime; and Asad , a guarantor/security of joy/flourishingness
2 a
oh sudden/unexpected Death, for what/whom do you wait?
2 b
oh sudden/unexpected Death, in what a way you wait!
2 c
oh sudden/unexpected Death, it's not as if you need to wait!

'A surety, security, bail, ransomer, hostage'.
'One who is responsible or accountable (for), a surety, guarantee; security, sponsor, bail, bondsman'.
t>> : 'Liveliness, sprightliness, cheerfulness, gladness, glee, joy, pleasure, exultation, triumph'.
t>> : 'Growing; being produced; springing up, appearing; —anything growing, or produced; —a product; a creation; —a creature'.
'Sudden, unexpected'.

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 176
Raza, Kalidas Gupta 262-263,344-345
Nuskhah-e-Hamidiyah 266-269
Asi, Abdul Bari 267-268,269
Gyan Chand 391-392,392-394
Hamid Ali Khan Open Image

If 'heedlessness' is a 'security' or 'pledge' of someone's lifetime, this might mean one of several things: =He undertakes to cultivate ignorance and heedlessness, as a condition of maintaining his life, the way people consent to ignore certain kinds of smaller evils because of larger issues at stake. =He undertakes to hand over 'heedlessness' as a 'pledge', the way people pawn a valuable item in a pawnshop, so as to maintain his life. =If he has a temperament inclined to heedlessness, that is a sort of guarantee or assurance that he'll be able to stay alive. =If he has nothing better than 'heedlessness' to pledge or pawn in order to maintain his life, he's doomed to an imminent and sudden death. Of course, we have no idea to which person or persons any of these situations may apply. And when we learn that Asad himself may be taken as a of joy, we don't know whether to treat the word as a synonym of (see the definitions above), or as a contrast to it, with a meaning more like 'bail-bondsman' or 'guarantor'. Nazm is probably right when he takes this to mean that Asad devotes himself entirely to joy; for a similar usage, see 12,1 . But it's also possible that he's the 'one who is responsible for' the very 'pledge' referred to in the first clause: he might be the bail-bondsman, and 'heedlessness' might be the bail. Then would the 'joy' be his own, or that of some other person(s) for whom he was providing a ransom or bail, or the abstraction of Joy itself? The makes it ultimately impossible to pin down. We have no chance of resolving any of these questions for another reason as well: there's no verb in the first line, and of course no indication of the relation between the two clauses. Technically, the first line is a 'list' one ('A B and C D'); for more on such lists, see 4,4 . Are the two clauses parallel? Are they contrasted? Does one of them somehow follow from the other? And if so, which way does the causality go? It's also possible that 'Asad' is just a thoughtful, meditative self-address, so that the line could be also read as 'A is B and, Asad, it is C as well'. There's no way for us to choose among these complexities without help from the second line. Unsurprisingly (this being Ghalib), the second line goes out of its way to further complicate the issues. It starts quite afresh in its grammar and vocabulary, so that the nature of its connection with the first line is left for us to decide. And through its clever use of the multivalence of , it adds several unusually piquant possible readings of its own. By now it's no surprise that all these readings work so richly, and so variously, with the possible permutations of the first line. graphics/death.jpg