Verse 131816aabthaa


G1

1
today, why do you have no care about your captives?
2
until yesterday, even/also your heart was a gate/storehouse of kindness/favor and faithfulness

'Bound, tied, made captive; --s.m. Prisoner, captive'.
is an archaic form of ; GRAMMAR .
'Love, affection, friendship, kindness, favour; mercy, pity, sympathy, feeling; --prosperity'.
'Door, gate; chapter, section, division (of a book), head, heading; subject, affair, business, topic, matter' .

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 9
Raza, Kalidas Gupta 158-160
Nuskhah-e-Hamidiyah 42-46
Asi, Abdul Bari 57-58
Gyan Chand 78-82
Hamid Ali Khan Open Image

Arshi marks this verse as the beginning of a verse-set ; it seems to include only this verse and 15,14 . This is the naive plaint of the newly-entrapped lover, who is astonished that the moment he succumbs to the beloved's charms and is duly chained up as part of her menagerie, all her show of 'kindness and faithfulness' vanishes. This makes the verse a fit precursor to 15,14 , which continues the argument and appeal. The emphasis on is also enjoyable. The placing of the makes it clear that somebody else's heart-- that of the hapless lover, we realize-- continues to be an 'encyclopedia' or 'gateway' (or the other comprehensive meanings of ; see the definition above) of kindness and faithfulness. For more examples of , see 7,1 . Compare the similar reproach addressed to the Divine beloved in 98,2 . graphics/opengate.jpg