Verse 12x1816aar-edost


G1

1
the closed eyes of the people are nothing other than a shape/form of self-regard
2
the mirror is the mould/form of the brick/tile of the doors and walls of the friend/beloved

'Fastened, tied up, bound; shut, closed, stopped, stopped up, cut off; prevented, hindered, barred, checked, restrained'.
'Self-conceit, vanity, pride'.
'A mould, model, form, prototype'.

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 51
Raza, Kalidas Gupta 170-171
Nuskhah-e-Hamidiyah 88-90
Asi, Abdul Bari 99-100
Gyan Chand 173-174
Hamid Ali Khan Open Image

For background see S. R. Faruqi's choices . This verse is NOT one of his choices; I thought it was interesting and have added it myself. For more on Ghalib's unpublished verses, see the discussion in 4,8x . Of course if a line says that X 'is' Y, it must through grammatrical symmetry be reversible, so that Y also 'is' X. But in a verse as abstract as this one, it's hard to see that it would make much difference either way. Still I'm pleased that Gyan Chand joins me in recognizing that such a structural and interpretive device exists. To my mind, the real source of multivalence in this verse is its 'A,B' structure, such that we have to figure out for ourselves the relationship between the two lines. Are they both about 'the people' and their (in)ability to see the beloved? Are they both really about the beloved and her/His invisibility to the people? Or is the first line about 'the people' and the second line about the beloved? And in this latter case, are their situations being compared, or contrasted? The real problem with this verse is that the multivalent possibilities don't form clearly in the mind. To say that 'closed' eyes are a form of self-regard or vanity is plausible in itself-- but then, what is the connection with the 'mirror' image in the second line? How can closed eyes see a mirror? Closed eyes themselves would seem to form a much more direct and literal image of 'self-regard' (through refusing to regard anything else), without the artificial mediation of a mirror. And in the second line, if the beloved's doors and walls are made of mirror-bricks-- and the idea of a door made of mirror-bricks is problematical in itself-- then do those mirror-surfaces face inward, or outward, or both ways? For if they face inward, perhaps the (human) beloved is just as much a prisoner of 'self-regard' as are the people of the world. In fact this was the way I initially read the verse, and it still remains my favorite reading, since it's the only one that offers any real connection between the lines. The people with their closed eyes, the beloved in her mirror-chamber-- why should they not be in morally or physically similar situations? The mirror, the most protean image (and Ghalib's favorite) simply has too many possible readings, and these are left too unresolved; thus the verse never sufficiently focuses our attention or thought. The mirror-brick imagery is intriguing, though, and there's the nice little wordplay betweenand . graphics/mirrorbricks.jpg