Verse 7after 1816aachaahiye


G14

1
in my/one's own disgrace, as if any effort succeeds!
2
only/emphatically a beloved [who is] tumult-creating is needed

'Dishonoured, disgraced, infamous, ignominious; humiliated; open, notorious; accused; one held up to public view, as an example to deter'. (Steingass p.576)
'Endeavour, attempt; exertion, effort; enterprise, essay; purpose'.
'A convention, an assembly, a meeting; a crowd; —noise, tumult, commotion, confusion, uproar; sedition, disturbance, disorder; an affray; assault: — , adj. Exciting tumult; creating a disturbance, &c.'.

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 186
Raza, Kalidas Gupta 299-300
Nuskhah-e-Hamidiyah 266
Hamid Ali Khan Open Image

As a rule, Ghalib places great emphasis on independence and self-reliance (for more on this, see 9,1 ); here, by contrast, is a rare counter-example: a situation in which self-reliance simply doesn't work. But what situation is it, exactly? The commentators are sure that it's one in which the lover wishes to achieve disgrace, but is unable to manage it on his own. That's possible, no doubt. But the grammar would also support the idea that the lover is speaking from within a state of disgrace, and is unable to do something (or anything?) while he's in it-- whether he would wish to increase it, to mitigate it, to conceal it, or something else, we can't tell. It's even possible that the 'disgrace' is in the eyes not of the world but of the beloved, so that it's a question of his falling somehow from her favor. Under mushairah performance conditions, we have to wait hopefully for enlightenment in the second line. The second line does at least suggest a panacea: whatever is wrong in the first line can be fixed by having a beloved who is, if we read with enjoyable literalness, 'tumult-adorning' or 'tumult-gracing', though the usual sense (see the definition above) is 'tumult-creating'. (Compare the active sense of in 111,2 .) Real 'disgrace', and/or action by one in a state of disgrace, thus depends entirely on the agitational powers of a beloved: she needs both to 'stir up trouble' through her beauty and flirtatiousness, and then to 'adorn' the turmoil she herself has evoked. For if she doesn't stir it up, where will it come from? Not, in this verse, from the lover. He has somehow been made helpless to achieve a state of disgrace, or else has been paralyzed by being in a state of disgrace. The necessary beloved should be, in short, a real hell-raiser. graphics/hurricane.jpg