Verse 6after 1816amhu))e


G3

1
we kept on writing the blood-dripping stories of madness
2
{although / however much} in that, our hands became cut/'reed-pens'

'Although, even if, notwithstanding; --how-much-soever; howsoever; as often as'.
'A reed; reed-pen, pen; a pencil; a painter's brush'.
'To cut; to cut off; to prune'.

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 191
Raza, Kalidas Gupta 302-03
Nuskhah-e-Hamidiyah 253-254
Hamid Ali Khan Open Image

For more on , see 59,7 . This is a verse of simple, punchy wordplay, developed as a classic mushairah verse. The use of in this multivalent way is so common that the word can even be left unstated and merely implied, as in 43,5 . Moreover the antecedent(s) for 'in that' remain unclear. In what exactly do the speaker's hands achieve this transformed state (of becoming cut off, or becoming pens)? Because of his own madness in itself? Because the blood-drippingness of the narrative requires or invites him to become a participant observer? Because he writes till his fingers are blistered and bloody and ready to fall off? Both senses of are suitable and work well in the verse; if they're both taken at once, they even work well together. For other such tours de force, see 120,3 . To my surprise, this minor-looking little verse seems to get under Nazm's skin; he writes at more length about this one than, I think, about any other. But he seems to lose track of his own arguments for a while in the middle. He provides no fewer than 17 alternative first lines that Ghalib could have substituted for the present one-- though he doesn't really want to say he should have done so, because although he wants poets to avoid what he sees as the alluring, understandable, but still excessive vulgarity of an uncontrolled -- that is, one without real relevance and connection -- he can't get around the fact that Ghalib makes this one work. His own display of ' joining lines ' 17 times so inspires him that he adds another set of no fewer than 21 alternatives that could be used to combine with an entirely different second line for more 'joining lines', though I can't really see what relevance this has to the matter at hand. He also provides a variety of anecdotes about the corrections made by various Ustad s on various verses. Then he ends up with a rousing tribute to the superiority of a 'natural poetry' style of composition. I've translated enough of his argument to make the general lines clear-- or at least, as clear as I can. I also asked S. R. Faruqi for his thoughts (Sept. 2005) on this uniquely lengthy commentary: 'As regards [Nazm] Tabataba'i, we know that he is a brilliant commentator, but also misses no opportunity of putting down Ghalib if he can. In the verse in question, Ghalib brilliantly employs (among other things) the , or affinity , of and . Tabataba'i can have nothing against it, so he enters upon a long description of the mechanics of how to write two connected lines. He says that good poets prefer to use metaphor, etc., but when nothing suggests itself, they try . But, he says, can work only when it aids the meaning and the theme. (This statement is questionable.) Anyway, Ghalib used a here contrary to his practice-- this statement is wrong, for Ghalib is very fond of -- but made it work because it agrees so well with the theme and meaning. Tabataba'i then proceeds to give examples of lines that could have worked with Ghalib's first line, though not so well. Then he goes on to give other examples from his experience.' In any case, Nazm seems to be riding his own hobby-horse, rather than actually commenting on this particular verse. graphics/fingerpens.jpg