Verse 51847aabme;N


G3

1
only/emphatically that much distance do I have from my reality/essence
2 a
as much as I am in agitation from the illusion/fear of an Other
2 b
as much as I am in agitation from an alien/strange illusion/fear

'Essence (of a thing), essential property or quality; truth, reality, fact, true or real nature or state or circumstances or facts, gist, pith; —rightness, sincerity; —account, narration, relation, story, state, condition, explanation'.
'Distance, remoteness'.
'Thinking, imagining, conceiving (esp. a false idea) ;—opinion, conjecture; imagination, idea, fancy; —suspicion, doubt; scruple, caution; distrust, anxiety, apprehension, fear; —a superstition'.
'Other, another; different; altered, changed (for the worse); bad; strange, foreign; —another person, an outsider, a stranger, foreigner; a rival'.

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 110
Raza, Kalidas Gupta 392-93
Hamid Ali Khan Open Image

What is this crucial ? Ghalib has made quite sure that we're offered a buffet full of choices. The guarantees us several possible relationships: an illusion created by an Other ? an illusion that itself is an Other? an illusion pertaining to an Other in some other way? Then there's the ambiguity of whether the illusion is one in the speaker's mind that concerns an Other, or one in an Other's mind that concerns the speaker; on these two possibilities, see 41,6 . Then there's the doubleness of itself (see the definition above), which also adds to the array of choices: it can be not only a noun (2a), but also an adjective (2b), so that the construction can also be read as an adjective-noun sequence. Then there's with its own possibilities: it can be restrictive (there's only that much distance, and not a bit more), or else emphatic (there's that much distance). In a verse as abstract as this one, the choice between these two readings can make a real difference in interpretation. In short, this is a verse of wildly abstract philosophizing, with no doubt a certain free-floating charm as it drifts through the void. But consider a suggestive case for comparison: 97,7 . It too has a , a display of , and a problematical Other lurking in the background. But in {97,7} the Other is the Rival , and the situation is not maximally abstract but maximally specific, since it directly concerns a 'union' that, it seems, might be actually taking place. Ghalib's greatest verses lie between these two extremes. There should be enough specificity to give scope for not only wordplay (which both {97,7} and {98,5} do have) and preferably Ghalib's flashing wit (which neither has, in its sharp and vintage form), but also, above all, some movement from the more specific to the more abstract, and back, and forth, and back again. These two verses, both bolted firmly into place on their respective ends of the spectrum, have hardly any scope for such movement. It makes me feel full of impatience and to read them. I'll take the haunting, memorable 98,4 any day. The presence of a real horse (well, somewhat real, anyway), perhaps with reins and stirrups flapping, running as he pleases, energizes that verse. Nothing energizes this verse. It is only complexly and unresolvably philosophical. From a poet like Ghalib, I want to ask for a bit more flash. graphics/mirror.jpg