Verse 8after 1821aamauj-e sharaab


G5

In this meter the first long syllable may be replaced by a short; and the next-to-last long syllable may be replaced by two shorts.


1
through the wave of the rose, the passage-way of thought is a lamp-display
2
in the imagination [it] is to such an extent {glory/appearance}-manifesting, the wave of wine

'Manifestation, publicity, conspicuousness; splendour, lustre, effulgence'.

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 49
Raza, Kalidas Gupta 356
Hamid Ali Khan Open Image

../apparatus/txt_sets.html Nazm to the contrary, the imagery of this verse seems more straightforward than that of the previous one, 49,7 . In that one, after all, the wave of wine not only became blood and flowed in veins, but then instantly also became a kind of bird, with feather and wing. In this one, the wave of wine simply becomes a wave of rose, and a light for the path of thought-- images that are more abstract and less mutually contradictory, and thus easier to imagine. The wave of (red) wine is radiant like a lamp, and thus can be a wave of 'rose'-colored brilliance-- 'in' the imagination, of course. The imagination is here seen (or imagined?) as a space that things can be 'in', a realm that can have both pathways and lamps to illumine them. Thus the imagination can indeed be a space that is lighted by the rosy brilliance of the wave of wine, which provides a kind of decorative lamp-display; for more on see 5,5 . A lamp-display is also a compelling image for the imagination. For while a single lamp lights the path, and thus helps the traveler, a whole decorative lamp-display is so eye-catching and dazzling that it may well cause the traveler to pause and admire, rather than moving onward in the real world. graphics/winecolors.jpg