Verse 8x1816aar-ena;Gmah hai


G1

1
heedlessness-- a preparation for taste/relish; and Asad is purpose-heedless
2
the warp and woof of melody is cotton in the ears of the Rival s

'Unmindfulness, forgetfulness, neglectfulness, negligence, neglect, inattention, heedlessness, inadvertence, remissness, carelessnes'.
'Preparing, making preparation, getting ready for; skill, aptness, aptitude, merit; means; mental powers, talent'. (Steingass p.53)
'Taste, enjoyment, delight, joy, pleasure, voluptuousness'.
'What is claimed, or alleged, or pretended, or meant; desire, wish; suit; meaning, object, view; scope, tenor, drift'.
'A fellow-worker (in one's craft or ordinary occupation), an associate, a partner, a mate; — a rival, opponent, adversary, antagonist; an enemy'.
'Woof, the threads woven in the breadth of a piece of cloth across the warp (called, in Persian, )'.

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 166
Raza, Kalidas Gupta 264-65
Nuskhah-e-Hamidiyah 253
Asi, Abdul Bari 260-261
Gyan Chand 378-380
Hamid Ali Khan Open Image

For background see S. R. Faruqi's choices . This verse is NOT one of his choices; I thought it was interesting and have added it myself. For more on Ghalib's unpublished verses, see the discussion in 4,8x . On the distinctiveness of this ghazal, see 211,1 . I like to think of this verse as Ghalib's boast of his radical poetic freedom. After all, 'heedlessness' or 'carelessness' (see the definition above) is the (best?) preparation for 'taste, relish', and Asad claims to be 'purpose-heedless'. Does that mean he's heedless of purpose, or that he has a purpose of being heedless? Zamin points out that both readings are possible. In either case, his ' Rival s'-- perhaps this time, rivals in poetry rather than love-- take a much more formalized approach. They carefully weave the 'warp and woof' of their melody/poetry, paying such close attention to technical craftsmanship that the (cotton) threads become a form of 'cotton' in their ears, preventing them from 'hearing' song or poetry. Still, the ' connection ' between the lines is not very satisfactory. Normally Ghalib's is a ; on this see 87,4 . Note for grammar fans: seems to be a noun compound or 'reversed izafat'; on this see 129,6x . graphics/earcotton.jpg