Verse 11816aar-ena;Gmah hai


G1

1
intoxications, verdant/succulent with color/mood; and [musical] instruments, drunk with melody
2
the glass of wine is a cypress of the verdure of the convergent-stream of melody

'Full of water or moisture, moist, humid, succulent; fresh, verdant; pleasant, agreeable'.
'A large river formed by many smaller streams; a large body of water, a flood'.
'A soft, sweet voice; — a musical sound or tone; — melody; song; modulation; trill, shake'.

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 166
Raza, Kalidas Gupta 264-65
Nuskhah-e-Hamidiyah 253
Asi, Abdul Bari 260-261
Gyan Chand 378-380
Hamid Ali Khan Open Image

The unusually specific refrain gives this ghazal an uncommon feeling of lyrical unity. (In this respect compare 49 , with its refrain of .) Because of this special and (literally) 'musical' quality, I am here adding to the two divan verses all six of the unpublished verses from this ghazal. In the full, original ghazal the opening-verse was 211,3x ; the closing-verse was 211,8x . The two divan verses appeared right before the closing-verse. This ghazal might be thought of as Ghalib's tribute to the possibilities of music, and I dedicate it especially to the musical members of our poetry group. This is a powerful verse of mood ; its imagery is so luxuriant, and its general effect so voluptuous, that it actually itself feels intoxicated. It is celebratory but also languid, admiring but also enjoying. The verse itself seems to sway a little as it is recited. A word like , with its rich and verdant meanings, is a perfect center for it, and its banks are just where a wineglass-cypress would most luxuriantly grow. graphics/wineglass.jpg