Verse 41821aarthaa


G3

1
the wave of the mirage of the desert of faithfulness-- don't ask about its condition!
2
every sand-grain, like the temper of a sword, was glittering/'water-bearing'

'Absolute or essential property; skill, knowledge, accomplishment, art; excellence, worth, merit, virtue; ...the diversified wavy mar streaks, or grain of a well-tempered sword'.
'Polished, bright; of a good water (as gems); well-tempered (as steel, &c.); sharp (as a sword, &c.); pure, clean, white'.

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 15
Raza, Kalidas Gupta 326-327
Nuskhah-e-Hamidiyah 58-59
Asi, Abdul Bari 63-64
Gyan Chand 92-95
Hamid Ali Khan Open Image

ABOUT MIRAGES: Mirages are not common in Ghalib's imagery, but in the divan , besides the present verse there's 97,12 , and there's also the unpublished 130,5x . Compare Mir's use of a mirage in M 485,1 . It's an almost frightening verse-- harsh, eerie, ominous. It sticks in my mind like a thorn. Naiyar Masud's detailed explication is many pages long and well worth reading in full. I have very little to add to it. The key to the verse, as the commentators have pointed out, is the versatility of , with its literal meaning of 'water-possessing' and its actual sense of 'glittering'. Thus in this verse the word is 'doubly activated'-- both meanings are fully invoked by the verse (for more such cases, see 120,3 ). The itself is also echoed in , 'mirage'. The glitter of a sword or of water; the threat/promise of sword/water (and to the passionate lover a sword may be a promise too). The mirage as a real vision of a false hope; the 'desert of faithfulness' as a lonesome, deadly wasteland. Do mirages actually come in waves? They seem to shimmer on the horizon, perhaps in a wave-like way. If we really wanted to slice and dice the three constructions in the first line, we could choose among: 'the wave of the mirage (of the desert of faithfulness)'; 'the wave (of the mirage of the desert) of faithfulness'; and '(the wave of the mirage) of the desert of faithfulness'. Each of these readings could be interpreted slightly differently. But the level of abstraction is so high, that the whole process could hardly be very rewarding. The verse is resonantly full of long vowels in general-- emotional-sounding vowels, aren't they? like the of a sigh-- with the next largest group their short form . graphics/sandgrain.jpg