Verse 7after 1816aariihaa))e haa))e


G1

1
from the shame of disgrace/revealedness, to go and hide in the veil of dust--
2
with you is the end/culmination of the concealment of love-- alas!

'Dishonoured, disgraced, infamous, ignominious; humiliated; open, notorious; accused; one held up to public view, as an example to deter'. (Steingass p.576)
'Concealing (a blemish), conniving at (a fault or offence); keeping one's secret; preserving confidence'.

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 136
Raza, Kalidas Gupta 297-98
Nuskhah-e-Hamidiyah 187-188
Asi, Abdul Bari 218
Hamid Ali Khan Open Image

For extensive commentary on this whole very unusual ghazal, see 139,1 . Nazm and Bekhud Dihlavi seem sure that the beloved actually killed herself. The double meaning of as both 'culmination' and 'end' is nicely deployed, as is that of as both 'disgrace' and 'revealedness' (on this see 20,9 ). graphics/lostheart.jpg