Verse 10after 1816aariihaa))e haa))e
G1
1
how would anyone pass the black nights of the rainy season?
2
the gaze is habituated to star-counting-- alas!
| References | |
|---|---|
| Arshi, Imtiyaz Ali | Ghazal# 136 |
| Raza, Kalidas Gupta | 297-98 |
| Nuskhah-e-Hamidiyah | 187-188 |
| Asi, Abdul Bari | 218 |
| Hamid Ali Khan | Open Image |
That is, we had the habit, in the ardor for union and the night of separation, of passing the night in counting stars. Now, how can we pass these dark nights of the rainy season? The rainy season is a metaphor for weeping, and he has called the nights of grief 'nights of blackness'. (149)
== Nazm page 149
He says, we used to take pleasure, during the hours of waiting and the nights of separation, in passing the time counting stars. Now how will we pass these dark nights of the rainy season? He has constructed the nights of grief as dark nights, and the rainy season is a metaphor for weeping. (206)
How could anyone endure the dark nights of the rainy season? In winter and summer the nights were spent counting stars. That is, since your death, passing the days of the rainy season has become very difficult. (273)
For extensive commentary on this whole very unusual ghazal, see 139,1 .
I have nothing to add to the commentators' explanations.
graphics/lostheart.jpg