Verse 51852aako))ii din aur


G13

1
indeed, oh ancient/venerable Sky, Arif was still young
2
what harm would it have done you, if he hadn't died for a few days more?

'An old man; a saint; a spiritual guide or father; a priest; founder or head of a religious order'.
'Knowing, wise, sagacious, ingenious; skilled in divine matters, possessing knowledge of God and of his kingdom and of the way of dealing well with him; pious, devout.'
'To be changed for the worse, to become worse; to be impaired, deteriorated, defaced, disfigured, distorted; to take harm, be damaged, injured, marred, spoiled, corrupted, vitiated, ruined, destroyed; to fall off; to fail, miscarry; to break down; to go or turn bad; to get out of order'.

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 66
Raza, Kalidas Gupta 425
Hamid Ali Khan Open Image

For general comments on this most unusual ghazal, see 66,1 . This is one of the very rare times in the whole divan that a 'real person' (rather than a literary or symbolic figure) is mentioned by name. A few verses later, in 66,8 , we find another such reference, to Arif's friend Naiyar. The Sky's ancientness and Arif's youth are juxtaposed as forcefully as possible: in the first line, we find the cleverly framed sequence 'ancient young' []. The term also has associations of venerableness and mystic insight. It is the proper role of a to teach and guide the young, not to cut them off in their prime. These associations are further emphasized through the name Arif; an is a possessor of (mystical) knowledge. The idiomatic charms the commentators, though they struggle to express its exact nuances. I was taught to consider it as something like 'indeed'-- a way of introducing a new subject, or a new aspect of a previous subject, such that it feels like another stage of an ongoing discussion. Thus this introductory turns the verse into part of a continuing dialogue between Ghalib and the Sky; it gives the air of pressing home with an additional argument some other point that has already been urged. Note for grammar fans: is an idiomatic expression that seems to have a missing masculine noun, like or . Compare 100,1 , in which appears; and also 36,8 , in which is used without an object. graphics/ancientsky.jpg