Verse 51816anpar


G2

1
confide it to oblivion/destruction, if you are ardent for your own reality/essence
2
the radiance/glory of the star/'rising' of the wood-chips is dependent on the fireplace/furnace

'Vanishing, passing away, being ended and finished; being old, frail; annihilation, mortality; frailty, transientness, fleetingness'. (Steingass p.939)
'Full of desire, desirous, wishful, longing, yearning (for); ardent, eager, keen; --s.m. A lover'.
'Essence (of a thing), essential property or quality; truth, reality, fact, true or real nature or state or circumstances or facts, gist, pith ;--rightness, sincerity; --account, narration, relation, story, state, condition, explanation'.
taala((>> : 'Rising, appearing (as the sun), arising; --s.m. Star, destiny, fate, lot, fortune; prosperity'.
'Sweepings, chips, shavings, leaves, rubbish, trash'.

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 62
Raza, Kalidas Gupta 181-82
Nuskhah-e-Hamidiyah 108-109
Asi, Abdul Bari 119
Gyan Chand 208-209
Hamid Ali Khan Open Image

Flame, and straw or wood-chips, go together in ways that work very well for Ghalib. Like 21,5 , this verse too plays with , in its related meanings of literal brightness or flame (fire), and metaphorical brightness or radiance (glory). In both senses, of course, the wood-chips are dependant on the furnace: for the literal flame that will make them glow with radiance, and for the metaphorical glory of being recognized as fuel for a higher purpose. The word (see the definition above) also adds to the word- and meaning-play. It means 'rising, arising', the way wood-chips, shavings, leaves, and other such odds and ends of the garden turn into flame and ascend into the air; it means 'star', a brilliant source of fiery radiance; and it means 'fortune' in general and 'good fortune' in particular (see the definition above); all these senses are elegantly appropriate to the verse. Is this advice from Ghalib to himself? Many such verses use the intimate -- see for example 13,1 -- as does this one. And the 'you' so addressed is one whose own reality or deepest truth [] consists in finding oblivion, rather than finding a 'real' self. Or rather, the paradoxical advice emerges that the supreme, longed-for reality is nothingness, which is to be embraced with the ardor shown by the Moth flying into the candle flame. Or, of course, the ardor of the wood chips gladly 'confiding themselves' to their momentary blaze of fiery glory and brilliant death. The first line is a general piece of advice, with the second a particular illustration or proof of its rightness. This verse also fits into the series of verses in which the speaker enjoins the listener (himself? all of us?) to borrow nothing from others, for one should seek only what is one's own. One should prefer one's own insights or talents, rather than becoming indebted to those of others and living with a merely derivative sense of self. In this verse, the logic is pushed as far as it will go: the verse tells us that our only 'real' self is to be found in oblivion. Or maybe in the splendid, rakish, climactic gesture with which we 'confide ourself' [] to oblivion? graphics/woodchips.jpg