Verse 9x1816anpar


G2

1
what wildness is this, oh madman-- 'before death, lamentation'?!
2
you have inappropriately laid the foundation of the madhouse/'house of chains' on grief/lamentation/mourning

'Loneliness, solitariness, dreariness; —sadness, grief, care; —wildness, fierceness, ferocity, savageness; barbarity, barbarism; —timidity, fear, fright, dread, terror, horror; —distraction, madness'.
'Weeping and wailing, lamentation, bewailing'.
'Out of place, ill-placed, misplaced, ill-timed; unbecoming, improper, amiss, unlawful, unjustifiable; unreasonable, absurd; foreign to the purpose, irrelevant; inaccurate, wrong, objectionable; —improperly, inopportunely; injudiciously, wrongly'.
'A prison; a mad-house'.
'Grief, mourning, lamentation'.
'Lamentation'. (Steingass p.777)

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 62
Raza, Kalidas Gupta 181-82
Nuskhah-e-Hamidiyah 108-109
Asi, Abdul Bari 119
Gyan Chand 208-209
Hamid Ali Khan Open Image

For background see S. R. Faruqi's choices . This verse is NOT one of his choices; I have added it myself, partly for the sake of completeness. For more on Ghalib's unpublished verses, see the discussion in 4,8x . The Persianized idiom means, as Zamin notes, imagining some difficulty and lamenting about it before it has occurred. In effect, it means complaining before you have anything to complain about; this can easily seem foolish, hysterical, or self-indulgent. Like most proverbial sayings, it can be used in a wide variety of contexts; 'setting the fox to guard the hen-house' is not about chicken farming. Thus from the first line, we have almost no idea what the madman might actually have done to warrant the reproachful invocation of this idiomatic saying. No doubt it would be something full of 'wildness', but has an extraordinarily broad range (see the definition above), and in any case a madman is crazy by definition. So we are prepared for the second line to give us-- after, under mushairah performance conditions, a suitable delay-- almost anything. What we actually get, however, is an extremely literal application of the idiom: the madman is apparently being reproached for clanking his chains: the clanking of the chains is construed as lamentation, so that he is guilty of , 'lamentation before death', and thus, even more sweepingly, of inappropriately 'laying the foundation of the madhouse on grief/lamentation/mourning'. As Zamin also notes, this accusation is itself a piece of madness. Since the madhouse is after all a 'house of chains' (see the definition above), the madman's chains may simply clank whenever he moves, with no particular meaning. Or he may clank his chains for other reasons entirely (to pass the time? to attract the watchman's attention? to reveal his pain?). And on a larger scale, what is a madhouse full of chained-up madmen if not an occasion for lamentation? The very foundations of such a madhouse have been laid on the clanking of chains, and if this sound expresses lamentation then such grief can hardly be called 'inappropriate'. The reproachful speaker of the verse turns out to sound much crazier than the madman whose behavior he reproaches. Of course, he could be talking to himself. graphics/chains.jpg