Verse 31826aaniimujhe


G1

1 a
why would there not be unkindness by her? my temperament is calm/collected
1 b
why would there not be unkindness? her temperament is calm/collected
2
she considers me [to be] absorbed in inquiries of concealment/secrecy

tir jam((a>> : 'Collected, composed, comforted, assured, contented, confident, tranquil, at ease; satisfactory; --collectedness or peace of mind, composure, content, satisfaction, confidence, assurance, encouragement'.

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 198
Raza, Kalidas Gupta 367
Hamid Ali Khan Open Image

What's really enjoyable about the verse is the elegantly ambiguous placement of , right in the middle of the first line between two appropriate feminine nouns, so that it can with equal ease apply backward to create 'her unkindness', or forward to create 'her temperament'. Who is calm/collected, and why? Here are some possibilities: =Why wouldn't the beloved be unkind? The speaker is quite calm/collected about her unkindness, since he knows she is simply sulking because she thinks he is lost in another world and is thus guilty of failing to pay sufficient attention to her. =Why wouldn't the beloved be unkind? She sees that the speaker is quite calm/collected, and considers that he's so lost in another world that he won't even notice her unkindness. =Why wouldn't there be unkindness? The beloved is quite calm/collected about showing it, since she thinks the speaker is lost in another world and is not paying any attention to her. Moreover, since means that she 'considers', there are additional ambiguities. She might be wrong in her view: she thinks he's off in another world, but he's actually observing her closely. On the complexities of , see 16,5 . And finally, of course, what are the 'inquiries of concealment/secrecy'? The abstractness of the nouns, and the flexibility of the that links them, together open an extraordinarily wide field. Are they inquiries that are conducted in secret? Inquiries that are about particular concealed things? Inquiries that are about the nature of secrecy itself? Inquiries that pertain to concealment in some other, unspecified way? The verse carefully makes sure that we have absolutely no way to tell. graphics/veils.jpg