Verse 9after 1847uukyaa hai


G9

In this meter the next-to-last long syllable may be replaced by two shorts.


1
strength for/of speech did not remain; and even/also if it would exist
2 a
with/upon what hope/expectation would you say, 'What is [your] longing?'
2 b
with/upon what hope/expectation would you say what your longing is?

'Hope, expectation; trust, dependence'.
The polite imperative (scanned long-long to suit the meter) is here used as a form of subjunctive.

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 219
Raza, Kalidas Gupta 404-05
Hamid Ali Khan Open Image

This is one of the many verses in which speech itself is spoken about, often paradoxically (there's no strength for , but then there's the speech proposed by ). Here, the dialogue in the second line might be with some sympathetic friend, or even with the beloved herself. In that case, the situation is like that of 52,1 : the beloved has come, but 'at what a time!'-- when it's entirely too late. With what expectation [] would anyone now even bother asking him, 'What's your longing?' (2a). There could be none, of course, since it's doubly too late: he can't talk, and even if he could, he can't live long enough for any such longing to be satisfied (even if anybody wanted to satisfy it, which is by no means clear). An alternative possibility is that he might simply be talking to himself, contemplating his own situation. Not only is he too weak for speech, but he's also in a state of despair: there's no hope [] left of any satisfaction, so even if he could speak, why would he bother to put his hopeless longing into words? (2b). graphics/deathbed.jpg