Verse 21821uu;Nvuh bhii


G2

1
we remained displeased with that mischievous one, {somewhat / for some time}, out of formality/pretense
2 a
{leaving aside formality / 'to tell the truth'}, even/also that was a single/particular/excellent/unique style of madness
2 b
formality/pretense was put aside-- a single/particular/excellent/unique style of madness, even/also that

'Afflicted (by, -), sad, dispirited, sorrowful; vexed (with, - ), displeased, dissatisfied; weary (of, -)'.
'Some, somewhat, a few, a little, a while'.
'Pains, attention, industry, perseverance; trouble, inconvenience; elaborate preparation (for); profusion, extravagance; careful observance of etiquette, ceremony, formality; dissimulation, insincerity; -- takalluf bar-:taraf , adv., Ceremony apart; waiving ceremony'.

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 133
Raza, Kalidas Gupta 342-343
Nuskhah-e-Hamidiyah 182-183
Asi, Abdul Bari 217
Gyan Chand 332-333
Hamid Ali Khan Open Image

Faruqi has done a lovely job, and I'd only like to add some further thoughts about the first phrase in the second line, . Literally it means 'leaving aside formality', and of course it's a stock introductory phrase like 'to tell you the truth' or 'if you want to know the truth'. For discussion of this phrase and more examples, see 65,1 . These examples, like the present verse, place the phrase right at the beginning of the line, just where such a phrase might be expected in real speech: the speaker says something, then decides to add something else that will be (presented as) particularly candid. The fact that occurs twice in the verse, in ways both similar and different, makes its importance particularly clear. In the present verse, the commentators have concentrated on discussing (2a), the 'claim of candor' sense, in which the 'even/also that' refers to the show of displeasure described in the first line. I agree that that's the more prominent reading. But I love the prospect of adding (2b), in which 'even/also that' refers to the act of 'putting aside formality' itself. The thus becomes a 'midpoint' verb that can be read with either the phrase after it (2a) or the phrase before it (2b). On the (2b) reading, the 'for some time' in the first line receives full weight. The verse becomes an inventory of tactics: 'For some time I pretended to be mad at her; then the pretense was put aside-- and that too was a style of madness.' No matter how the lover treated the beloved, in short, it was a 'style' of madness. Either it was a deliberately planned device, cunningly suggested by madness; and/or it was a result, a symptom, a function of madness. The very fact that the second line is so contrived as to yield both (2a) and (2b), with the in just the right 'swing' position, and the that emphasizes the possibility of other styles of madness-- truly, the man was a genius. Who could possibly get more mileage out of fifteen or twenty words? graphics/quarrel.jpg