Verse 31838anke paa;Nv


G3

1
we had fled immoderately/excessively; thus the punishment for only/emphatically that is this:
2
having become bound/imprisoned, we press/massage the highway-robber's feet

'Extremely, exceedingly, excessively; immoderately, immeasurably; sadly, sorely, grievously; marvellously; notably; singularly'.
'To press down; to suppress, repress; to rule; to restrain; to snub'.

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 122
Raza, Kalidas Gupta 386-87
Hamid Ali Khan Open Image

I don't have much to add to Faruqi's comments, except to point to the enjoyableness of the word-and-meaning-play: after having fled on foot, the speaker has been (re)captured and punished by being made to press the feet of his captor, the highway-robber. For more on foot-pressing, see 193,5 . The following verse, 121,4 , has the same 'can't win for losing' tone; though as Faruqi emphasizes, it's paradoxical rather than wry or ironic. Here's a depiction by Francois Valentijn (Amsterdam 1726) of 'Nur Jahan, the Queen of Bijapur' having her feet pressed: graphics/valentijn1726.jpg