Verse 41838anke paa;Nv


G3

1
{since / in that} in search of salve/ointment I've wandered far distances
2
more than the body, the feet of this wounded-bodied one are wounded/sore

'Soft plaster, dressing (for wounds), ointment, salve'.
'Besides, other than, over and above, further than... ;— adj. Additional, more; better'.
'Wounded, sore, galled; crippled; lame'.
'Wounded, hurt; broken; infirm; sick, sorrowful; —fragile'.

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 122
Raza, Kalidas Gupta 386-87
Hamid Ali Khan Open Image

This verse shares the complex, clear-sighted, even wryly amused tone of 121,3 ; Nazm rightly points out their similarity. But Faruqi also analyzes the differences. It's a kind of 'catch-22' verse. If you're wounded, you need to find a salve or ointment. But if you look for a salve, the (vain) search itself aggravates your wounds. But the verse is also even beyond a catch-22 situation, because there's no assurance that the salve even exists. After all, the speaker has wandered so far and long looking for it that he's ruined his feet. He'll never find it: now he's not only 'wounded-bodied', but also foot-wrecked and unable to pursue his search. In any case, the verse offers us not the smallest glimmer of hope that he would ever have found it. A very bleak report on a quest not only ruinous, but perhaps entirely futile too. I imagine it as spoken in an entirely plain, matter-of-fact tone of voice-- as a clinical report from someone too exhausted, and too close to despair, to go in for dramatic effects. graphics/salve.jpg