Verse 1after 1826aa;Nkaa


G2

1
that Garden of Rizvan of which the Ascetic is a praiser to such an extent--
2
it is a single/particular/unique/excellent bouquet in the 'niche of forgetfulness' of us self-less ones

'One, single, sole, alone, only, a, an; the same, identical; only one; a certain one; single of its kind, unique, singular, preëminent, excellent'.
taaq>> : 'An arched building; an arch; a cupola, vault; a recess (in a wall), a niche; a shelf; ... —adj. & s.m. Single, sole; uneven, odd (opp. to ); singular, rare, unique, unmatched, unequalled, unrivalled'.

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 37
Raza, Kalidas Gupta 369
Hamid Ali Khan Open Image

ABOUT THE 'NICHE': See the illustrations below. This verse is so lovely, so witty, and so complexly enjoyable! It belongs to a set that I call 'snide remarks about Paradise'; for more examples, see 35,9 . But the verse is careful to emphasize that the snide remarks apply to that particular Garden of Rizvan which the Ascetic praises-- and thus not necessarily to any other. For perhaps the one he's praising is not the real one. It might be only a petty floral vision framed in his own limited and conventional imagination. The relative clause structure makes this possibility quite real, and of course wonderfully piquant. By turning the (Ascetic's version of the) immortal Garden of Rizvan into a mere bouquet, the speaker also destroys its immortality and condemns it to start withering almost at once. Moreover, if this is one single [] bouquet, the 'self-less ones' probably have others as well, of equal or greater glory. And all of these bouquets, of course, have been tossed aside casually, because those in the self-less state know far more beautiful realities. Yet apart from this obvious reading of , consider all the others in the definition above. The verse might mean not to dismiss the bouquet so casually, but rather to describe it: a 'certain' one, or a 'unique, singular' one, or a 'preeminent, excellent' one (see the definition above). Any of these readings, needless to say, would give a different, and differently thought-provoking, slant to the verse. On the 'niche of forgetfulness', compare 111,2 ; for an idiomatic use, see 214,14x . The semantic affinity between and (see the definitions above) is also remarkable, and doubly enjoyable since the primary meaning of as 'niche' is so apparently unrelated. ABOUT THE 'NICHE' ( ): A is, in North Indian architectural terms, a niche consisting of a small shelf set into the wall, with a simple or elaborate arch over it. These niches can be used for preservation, storage, and/or display of small objects (often lamps, incense, perfume, flowers, vases, or other decorative items), or can appear entirely as architectural adornments. Other verses: 306x,1 ; 347x,2 . Here's a classic view of some of the elaborate, purely decorative white marble wall-niches in the Musamman Burj, Agra Fort: graphics/musammanburj.jpg And here are many sizes and shapes of niches set into the walls of an old haveli in Sheikhupura, near Lahore; some are very wide and shallow, and are meant mostly to serve as frames for wall-paintings: graphics/taqwall.jpg In a less lavish home, with plaster walls, there can still be relatively elaborate niches like this one: graphics/taqplaster.jpg There can also be strictly plain and utilitarian niches-- even on an outer wall, for convenient storage of small items needed on the veranda: graphics/simpson1867.jpg The niche as a decorative motif: graphics/taqfloral.jpg