Verse 9x1821aakaa


G9

In this meter the next-to-last long syllable may be replaced by two shorts.


1
my containment/inclusion is in the restlessness/vexation of every single heart
2
I am the claim/meaning/object of the agitation-letter of longing

'Comprehending, containing, surrounding on all sides; inclusion, comprehension, comprisal; the whole, gross, aggregate'.
'Twisting and twining; convolution, twisting knots, folds; contortions; restlessness, anxiety, agitation, perplexity, disquietude, distraction, distress; vexation, anger, indignation'.
'Asserted as a claim, claimed, sued for; alleged; pretended; meant; --what is claimed, or alleged, or pretended, or meant; desire, wish; suit; meaning, object, view; scope, tenor, drift'.
'Heat, warmth; distress (esp. that caused by heat); affliction; agitation; palpitation'.
'A letter, writing, epistle; a record, written document; a work, treatise, book; history; a deed'.

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 14
Raza, Kalidas Gupta 326
Nuskhah-e-Hamidiyah 57-58
Gyan Chand 91-92
Hamid Ali Khan Open Image

../apparatus/txt_sets.html For background see S. R. Faruqi's choices . This verse is NOT one of his choices; I thought it was interesting and have added it myself. For more on Ghalib's unpublished verses, see the discussion in 4,8x . Well, there are plenty of words, but hardly any wordplay, or vivid meaning-play either. Rather, there are unevocative, visually inactive abstractions piled on each other in big heaps. The lover seems to have actually become the essence of passion, as Gyan Chand observes; he seems to have melted completely into the emotions and agitations and longing-expressions of the whole world. Well, okay, but where's the kicker? Why would anybody say when they heard this one? Compare a very much better 'grandiosity' verse, 62,8 , which has lively action, vivid imagery, and a self-mocking sense of humor. By comparison, what does the present verse have? graphics/heartrestless.jpg