Verse 11x1816aa;Nho jaa))egaa


G1

1
if martyrdom is your longing, in intoxication be insolent
2
the hairline-cracks/'hairs' of the wineglass will become veins of the stone of a whetstone

'Presumptuous, arrogant, insolent, audacious, impudent, saucy, uncivil, rude; cruel; abrupt'.
'A whetstone'.

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 24
Raza, Kalidas Gupta 155-156
Nuskhah-e-Hamidiyah 70-71
Gyan Chand 106
Hamid Ali Khan Open Image

For background see S. R. Faruqi's choices . This verse is NOT one of his choices; I have added it myself, mostly for the sake of completeness. For more on Ghalib's unpublished verses, see the discussion in 4,8x . The polish-lines of a metal mirror are really much better material for this kind of effect, and Ghalib uses them often. Here he experiments with the hairline cracks that might occur in a wineglass if it were struck by something hard. One obvious problem is that far more often the glass would simply break into shards, so that the material for the simile would never come into existence. (Isn't it lucky that we actually have 'hairline crack' in English, to capture ?) Apparently Ghalib means to set up a piquant relationship between the tiny, almost invisible hairline cracks that may appear in a delicate wineglass when it has been damaged, and the 'veins'-- or perhaps conspicuous rubbing-marks-- that appear on a strong and heavy whetstone , as it prepares a weapon to damage something else. I think he means to create an ominous, looming danger that grows quickly from seemingly trivial beginnings. Auden does something very similar in ' As I Walked Out One Evening ': And the crack in the tea-cup opens A lane to the land of the dead. Compare the hairline crack that is opened up in the porcelain sky by a flung stone in 373x,2 . Note for meter fans: In the first line has been scanned with a , as , to make it long-short instead of short-long. This is a permissible variant. Another such instance: 28,5x . graphics/whetstone.jpg