Verse 71821aarke paas


G5

In this meter the first long syllable may be replaced by a short; and the next-to-last long syllable may be replaced by two shorts.


1
he died, having burst open his head, the wild/mad Ghalib-- alas
2
[for] that coming and sitting beside your wall, of his!

'To break, crack, split, burst open, break open, break to pieces, to shatter'.
'Wild, untamed; shy; unsociable; --uncultivated; uncivilized, barbarous; savage; untractable; fierce, ferocious; brutish; cruel'.

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 72
Raza, Kalidas Gupta 357
Asi, Abdul Bari 131-132
Gyan Chand 227
Hamid Ali Khan Open Image

This verse is in fact, as Arshi points out, almost a twin of 60,12 . Nazm does a good job on this verse. The shift from information to sorrow, the intimacy of recollection between the speaker (some confidant?) and the addressee (the beloved), do indeed carry such a colloquial ease. And the recollection is of Ghalib's 'coming and sitting beside' the beloved's wall, as though that in itself were a death sentence-- to be even near her wall is to be haunted by her to the point of madness. Eventually the mad lover will smash his head (to end its wild anguish) against her wall. For that wall itself is both a barrier that blocks the way, and the closest to her that the poor crazed lover can come. graphics/haveliwall.jpg