Verse 41821aa;Nsamjhaa


G5

In this meter the first long syllable may be replaced by a short; and the next-to-last long syllable may be replaced by two shorts.


1
Suspiciousness did not want her [to be] ardent/'hot-headed' for/from a stroll/walk
2
it considered every drop of sweat on the face [to be] an amazed eye

'Suspicion, mistrust, distrust; disaffection'.
'Inflamed with love; enthusiastic, ardent, zealous, eager, earnest, intent (on); assiduous, diligent, attentive'.
'Pace, gait, walk, march; stately gait, graceful walk; strut'.

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 13
Raza, Kalidas Gupta 325
Nuskhah-e-Hamidiyah 56-57
Gyan Chand 91
Hamid Ali Khan Open Image

The subject is a (semi-)personified 'Suspiciousness'. But whose is the suspiciousness, and whose are the eyes? If the suspiciousness is the speaker's, then he doesn't want the beloved to stroll around coquettishly and show herself in public. Even the drops of sweat on her brow-- perhaps it's the hot season in North India-- seem to him to be the amazed eyes of the Rivals. (On the special nature of , see 51,9x .) If the suspiciousness is the beloved's, then she is so resentful of the longing gazes always fixed on her that she doesn't want to give her lover(s) any more of a show than she can help; even the drops of sweat on her brow seem to her to be their inappropriately staring eyes. (Or perhaps both lover and beloved are equally crazed and solipsistic?) But how appropriate the petrified phrase is here! Its normal meaning of 'eager, enthusiastic' is what strikes us first (see the definition above). Under mushairah performance conditions, of course, we'd then have to wait a bit before we were allowed to hear the second line. Only when we heard the second line and learned of the drops of sweat on her face would we look back and remind ourselves also of the literal meaning, 'hot-headed'. Then we would realize that thanks to the multivalent powers of the , in the first line can equally well mean 'hot-headed from a stroll'. Two meanings for the price of one is always a good deal. The verb can mean not only 'to understand' (accurately), but also 'to consider' (subjectively, perhaps inaccurately); on this see 90,3 . graphics/sweatdrops.jpg