Verse 8x1816aa;Gkaa


G3

1
the ebullience of spring is a trouble to the gaze, Asad
2 a
the cloud, is cotton in/of the crevice-work of the garden wall
2 b
the cotton in/of the crevice-work of the garden wall, is a cloud

'Trouble, vexation, distress, inconvenience'.
z:zaarah>> : 'Sight, view, look, show; inspection; —amorous glance, ogling'.

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 22
Raza, Kalidas Gupta 147
Nuskhah-e-Hamidiyah 67-68
Gyan Chand 105-106
Hamid Ali Khan Open Image

For background see S. R. Faruqi's choices . This verse is NOT one of his choices; for the sake of completeness (since it's the only unpublished verse in this ghazal), I have added it myself. For more on Ghalib's unpublished verses, see the discussion in 4,8x . On the nature and appearance of a , see 64,4 . On the use of cotton ( ) in a to block out light, see 87,4 . Gyan Chand's two readings of the second line correspond to mine, and he carefully explicates this example of the device that I call 'symmetry' (that is, 'if A=B, then equally B=A'). His systematic reading pleases me very much, because it's so rare that any of the commentators take note of such elegant devices. I might slightly differ with him about how to unpack those readings. To me, the cloud-as-cotton reading (2a) suggests that the radiant dazzle of the brilliantly colorful garden in the spring sun is too much-- it tires the speaker's eyes, it gives him a headache; so that the darkness brought by a sky overspread with heavy clouds is a welcome relief. And the cotton-as-cloud reading (2b) suggests that even if the speaker would stuff cotton into the crevice-work of the garden wall, the brilliance of the garden is so overpowering that the effect would be not a blocking of the view but simply the presence of another sign of spring, a (white) 'cloud'. graphics/clouds.jpg