Verse 61855aa))ii


G8

In this meter the first long syllable may be replaced by a short; and the next-to-last long syllable may be replaced by two shorts.


1
in the air/love/desire is the effect of wine
2 a
wine-drinking is futile/'measuring out the breeze'
2 b
inhaling/'measuring out the breeze' is wine-drinking

'Air, atmosphere, ether, the space between heaven and earth; --air, wind, gentle gale; --affection, favour, love, mind, desire, passionate fondness; lust, carnal desire'.

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 232
Raza, Kalidas Gupta 459-60
Hamid Ali Khan Open Image

This whole ghazal has an unusual degree of internal coherence; for discussion, see 181,1 . What a lovely job of explication Hali does! Most of the commentators are content simply to paraphrase the verse. For more on , see 8,3 . And of course, and have an enjoyable mutual echo. Although has the literal sense of 'measuring out', it can be used for the process of gradually traversing something, such as a flow of wine-- thus, in effect, drinking it. A parallel use: in Iqbal concludes with the line, -- 'again our caravan is 'road-measuring', that is, 'gradually traversing the road', or, in effect, moving along. Compare 49,4 . graphics/winebreeze.jpg