Verse 51821aarnahii;N hai


G17

1 a
through the heart arose the enjoyableness of glories/appearances of meanings
1 b
through the heart, experience/'take up' the enjoyableness of glories/appearances of meanings
2
other than the rose, there's no mirror of the spring

'To rise, rise up, stand up, get up (from bed, or from a sick-bed, —hence), to awake; to recover from illness; to ascend, mount, soar; to swell (as a river, &c.); to be inflamed (as the eyes); to be developed, to attain to puberty, to feel sexual desire (a female), to be in heat; to work, ferment (as leaven); to rise for the purpose of leaving (a place, —hence), to take leave, to leave, go away, set forth, come forth or be abroad (as a beast in quest of prey); to start; to move (from a house), quit, leave; to depart (from a place, or from this world); to be done away with, be abolished, be discontinued; to be removed, be carried away; to disappear; to be closed (as a shop or business); to be rubbed out, effaced, obliterated; to be laid out, expended, to cost; to be finished, be over; to be prepared, be ready; to be exhausted, spent; —to be raised, taken up, raised on high, (hence) to be exhibited; to come out distinctly, to appear (as type, &c.); to be erected, built, constructed, made, formed; to be reared, brought up, trained, educated; to be hatched; to spring up, sprout, shoot, grow; to proceed (from), originate, issue, emanate, result; to break out'.
'To lift, take up, raise, raise up, elevate, hoist; to take up (anything held sacred) for the purpose of swearing by it, to swear by; to take up (one's effects, &c.) preparatory to moving or marching, (hence) to close work, break up; to put away, pack up; to start, set off, &c.; to rear, rear up, bring up, train, educate; to hatch, breed; to produce, invent, fabricate; to erect, build up, construct; to rouse (from sleep), to awaken; to support, bear, carry; to take upon oneself, bear the burden or responsibility of, undertake; to undergo, experience, suffer, endure'.
tf>> : 'Delicacy; refinement; elegance, grace, beauty; the beauty or best (of a thing); taste; pleasantness; gratification, pleasure, enjoyment; --piquancy, point, wit'.

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 145
Raza, Kalidas Gupta 348-49
Nuskhah-e-Hamidiyah 207
Hamid Ali Khan Open Image

The first line is a terrific piece of work-- two quite different readings, each of which meshes with the second line in several possible ways. Most of the commentators seem to go with (1a), reading as the perfect of , to 'arise, rise up'. On this reading, the 'enjoyableness' [] (of the glories/appearances of meanings) is what 'arose'. By contrast, (1b) reads as the intimate imperative of , to 'cause to rise up', or to 'experience', 'take up', 'lift up', or many other such meanings. For a wider sense of the multifarious possibilities, see both definitions above. Then of course can mean 'from the heart', 'with the heart', or 'by means of the heart', as part of a description of the source of the enjoyableness. But more generally, it can also mean merely 'wholeheartedly', especially in (1b), as Bekhud Mohani demonstrates when he turns it into , 'with heart and soul', meaning something like 'with all your heart'. Then we also have to ask ourselves how the two lines connect. Do they describe similar or parallel situations, as Nazm and other commentators maintain? On this view, heart is to glories/appearances of meanings as rose is to spring. Or are we to take the contemplation of spring and the natural world as primary, as a model for our own secondary, derivative mental activity? Or are we to take our own pursuit of the glories/appearances of meanings as primary, with the rose mirroring the spring as merely a smaller, simpler, illustration? In short, there's a 'blooming, buzzing confusion' that's perfectly evocative of springtime-- a profusion of plurals, a tangle of twisting greenery, glories/appearances, and meanings that can't be made to settle assuredly into any one design. Do meanings spring up organically, like roses? Is the heart a generator, or a reflector, or both? Are hearts roses, or roses hearts, or are we meant to notice their differences as well as their similarities? Compare Mir 's paean to the physically small but metaphysically potent heart [M 1669,2 ]: [the devastation of its swell and wave have taken it from the ground to the sky-- in appearance, well, it's a drop of blood; in meaning, it's a river/ocean, the heart] graphics/rosemirror.jpg