Verse 1after 1847aaniiaur hai


G14

1
if for some few days there is more/further life
2
in our inner-self we have resolved/decided something else!

'To fix or settle (in the mind), to resolve, determine on; to be intent on, set the heart upon'.

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 213
Raza, Kalidas Gupta 400
Hamid Ali Khan Open Image

To have such a sophisticated analysis from the poet himself-- what a rare pleasure! The whole point, as Ghalib notes, is that the lover is muttering dark threats, and not making them explicit. Very possibly he himself doesn't know what he's planning to do, but people are often wont to comfort themselves by muttering ominous but vague threats (often safely under their breath). This is also a textbook case of clever use of the two meanings of : in the first line it means 'more of the same', in the second line it means 'something different'. Our pleasure in this combination of identity (the same word) and diametrical opposition (the meanings) is a real part of the delight of the verse. Nazm's complaint about 'private meanings' echoes the one he makes in 1,1 , but in the case of this verse it is less severe (because he so admires the idiomatic structure of the verse). For more on the idiomatic , see 66,1 . Compare Mir 's version of dark muttering, with a slightly more specific threat: M 1374,9 . graphics/questionmark.jpg