Verse 4x1816aazhai
G1
1
the eye of beautiful ones is a wine-seller of the intoxication-garden of coquetry
2
collyrium is, {so to speak / 'speaking'}, a wave of smoke of the flame of a voice
| References | |
|---|---|
| Arshi, Imtiyaz Ali | Ghazal# 157 |
| Raza, Kalidas Gupta | 239-40 |
| Nuskhah-e-Hamidiyah | 229-230 |
| Asi, Abdul Bari | 235 |
| Gyan Chand | 361-363,551 |
| Hamid Ali Khan | Open Image |
In , the is for abundance. That is, the eye of beautiful ones is a wine-seller of the intoxication-place of coquetry; and collyrium, which is in her eyes, is that smoke of the flame of a voice. That is, in the state of intoxication, through the beloved's airs and graces, for her collyriumed eyes, winking/flickering, to express meaning, is pleasure-bringing (a wine-seller).
== Zamin, p. 354
The eye of beautiful ones is selling the wine of the intoxication of coquetry; that is, through its coquetry it is creating the state of intoxication. In order to sell wine, it's necessary to call out. In the second line is a lofty level of beautiful
delicacy of thought
. From eating collyrium the voice gradually goes, but the poet established this very collyrium as a symbol for the voice. Collyrium depends on flame. They call the warmth and melodiousness of a voice the 'flame of the voice'.
The poet established collyrium as the wave of the smoke of the flame of a voice; that is, the collyrium of the eye has depended on absorption in the lamp of the voice; thus it is an embodied voice. What kind of voice? That of the wine of coquetry-selling. That is, the collyrium of the eye is nothing more than the expression of coquetry.
== Gyan Chand, p. 361
For background see S. R. Faruqi's choices . For more on Ghalib's unpublished verses, see the discussion in 4,8x . Raza presents this verse only as a variant.
For a discussion of collyrium, see 44,1 .
For a discussion of the connection that exists among smoke, wine, and intoxication, see Faruqi's discussion of 146,3x .
The first line is full of heavily 'pre-poeticized' language, but not much is done with it. I really can't think of anything special to say about the verse. It certainly does seem less effective than its sibling, 147,1 , that was chosen for the published divan .
graphics/flamesmoke.jpg