Verse 5x1816aanah maa;Ng
G3
1 a
I am a distance-wanderer of the breadth of the practices of humility
1 b
I am a distance-wanderer [=far away] from the presentation of the practices of humility
2
consider me an enemy, but don't ask for the glance/gaze of a friend/familiar
'Distant, remote, far... at a distance, a long way off; —s.f. Distance, remoteness (= ); — adv. Far, afar, far away, to a distance, beyond'.
'Going round, revolving; traversing, travelling or wandering over, or through, or in (used as last member of compounds)... —s.f. Dust; —the globe; —fortune'.
'Presenting or representing; representation, petition, request, address; — ... s.m. Breadth, width'.
'Customs, usages, &c.; allowance; established fees, dues, duties, taxes, perquisites'.
'Petition, supplication, prayer; —inclination, wish, eager desire, longing; need, necessity; indigence, poverty; —a gift, present; —an offering, a thing dedicated; —assignment of revenue for the relief of the indigent'.
'Acquaintance; friend; associate; intimate friend, familiar; lover, sweetheart; paramour; mistress, concubine; —adj. Acquainted ... , knowing, known; attached (to), fond (of)'.
| References | |
|---|---|
| Arshi, Imtiyaz Ali | Ghazal# 79 |
| Raza, Kalidas Gupta | 194-95 |
| Nuskhah-e-Hamidiyah | 130-131 |
| Asi, Abdul Bari | 146-148 |
| Gyan Chand | 240-242 |
| Hamid Ali Khan | Open Image |
My situation is that for the petition of the practices of humility I have wandered very far, and my experience is that in the world there is no friend/familiar. Now I say this: that whomever one might see, one might consider him an enemy, but do not search for a friend/familiar; you will find no trace of one anywhere.
Or this: I am now far from the petition of the practices of humility. You have the right/power to consider me an enemy, but do not long for the gaze of a friend/familiar.
== Asi, pp. 147-148
He says, 'I don't know the artificial/fake styles of expressing humility. Even if you would consider me an enemy, don't hope/expect that I would look at you with familiar/friendly glances. Here the word has taken on a scope for speculation.
== Zamin, p. 212
Because of the custom of humility, I wander far off from you. I won't commit the insolence of coming near you. Even if you consider me an enemy, don't expect that I will come near, and fling at you the glance/gaze of a friend/familiar, and disgrace my humility. That is, because of abundant humility and lowness we are far from you.
== Gyan Chand, p. 241
For background see S. R. Faruqi's choices . For more on Ghalib's unpublished verses, see the discussion in 4,8x .
Thanks to all the constructions , that first line is so abstract as to be almost opaque. But the after gives us two general ways in which to read the line: (1a) 'I am a distance-wanderer "of" the practices of humility' (that is, the speaker remains far from her because this is his duty as a properly submissive lover); or (1b) 'I am a distance-wanderer (far away) "from" the practices of humility' (that is, the speaker is a far-ranging ascetic and won't consent to humbly join her social circle).
On as 'to consider', see 90,3 .
graphics/wanderer.jpg