Verse 7x1816uusthaa


G1

1
yesterday we saw Asad in a corner of the grief-chamber
2
he was hand on head, head on knee, with/from a despairing heart

'Disappointed, despondent, hopeless, desperate'.

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 31
Raza, Kalidas Gupta 160
Nuskhah-e-Hamidiyah 83-84
Asi, Abdul Bari 71-72
Gyan Chand 116
Hamid Ali Khan Open Image

For background see S. R. Faruqi's choices . This verse is NOT one of his choices; mainly for the sake of completeness, I have added it myself. For more on Ghalib's unpublished verses, see the discussion in 4,8x . For more on sitting , see 32,2 . It's true that, as Zamin complains, the most obvious reading of the second line is indeed 'hand on the head, head on the knee of the despairing heart'. But the is a versatile construction, and I think we can rescue the line by deciding to take it not as 'he was A, with B of C', but rather as 'he was A, B, with/from C'. This latter reading is highlighted and made more inviting by the conspicuous progression of 'hand on head, head on knee'. It is comparable to the use of in 4,11x . In that verse, the lover was 'slain by negligence'; in the present verse, he was thrown into a physical posture of misery by his despairing heart. But even though we can rescue it, it's hard to make it very exciting. I've put it in mostly to make the original ghazal complete. graphics/sorrow.jpg