Verse 21816ii;Nhai


G9

In this meter the next-to-last long syllable may be replaced by two shorts.


1
well, sometime even/also this tumultuous/faint heart should receive its due/justice!
2
since for a whole lifetime it has been a {longing/grief}-worshiper of the pillow

'Disturbed (in mind), distracted, mad, frantic; desperately in love; faint; dejected'.
'Statute, law; equity; justice; crying out for justice, complaint; revenge'.
'Grief, regret, intense grief or sorrow; --longing, desire'.
'Adoring, worshipping; devoted (to), attentive (to)'.

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 162
Raza, Kalidas Gupta 282-83
Nuskhah-e-Hamidiyah 236-237
Asi, Abdul Bari 297
Gyan Chand 437-438
Hamid Ali Khan Open Image

If the heart deserves 'its due', or satisfaction of some kind of just claim, what does that mean, and how does the heart come to deserve it? Here are some possible explanations: =Because the heart is so dejected, so burnt-out with passion, it longs to rest; the lover's wild behavior has never yet permitted it to do so, but surely one day its time will come, and its yearning for the pillow will be satisfied. =Because the heart is so weak, dejected, and faint, it cannot sustain the lover in anything except the role of an invalid; after a lifetime of being confined to bed and thus symbolically 'worshipping' the pillow, surely the heart's patience and endurance deserves some kind of recognition or reward. =Because the heart is so wild and turbulent with passion, it maintains a kind of secret dedication to a vision of peace and rest-- and death; perhaps one day its self-sacrificial devotion will be rewarded. It's not a very compelling verse. Still, it's surprising that Nazm is so ready to assume that it incorporates a scribal error that Ghalib presumably never noticed in the course of all the four divan printings that he oversaw; and it's even more surprising that Bekhud Mohani, usually so eager to disagree with him, here warmly supports his view. No doubt 'head' would be a more conventional and obvious choice (in view of 'pillow') than 'heart'-- which is why we shouldn't be surprised that Ghalib avoids it. It's true that in this case Ghalib doesn't seem to make much use of the unconventional 'heart'; but then, substituting 'head' wouldn't do much for the verse either. It's just an early, perfunctory verse; Ghalib at nineteen or so was writing great numbers of such experimentally cerebral verses-- and what were the rest of us doing at nineteen? graphics/pillow.jpg