Verse 71821aanekii


G2

1
what can I say!-- the excellence of the ways/habits of the sons of the age, Ghalib!
2
that one treated us badly, whom we'd many times treated well

'(pl. of ; — used in comp. only), s.m. Sons; people; tribes'.
'Situation, position; disposition; nature, tenour; description, character, complexion; —condition, state; —appearance, form, guise; —gesture, action; —conduct, behaviour; —mode of living or acting; mode, manner, fashion; —operation, performance, procedure'.

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 132
Raza, Kalidas Gupta 341
Nuskhah-e-Hamidiyah 181-182
Hamid Ali Khan Open Image

What a contrast between the lines! The latter part of the first line is deliberately ornate, featuring two fancy Arabic plurals, from and from , and further adorned by no fewer than three constructions. It's a highly abstract general statement, making use as well of the inexpressibility trope ('what can I say'). For more on , see 15,11 . For more on , see 115,7 . After such a setup (elaborate verbiage plus a claim to have no words), the second line cuts like a knife. What really hurts is not a vast, ponderous generalization about Modern Man. What really hurts is the way that one particular person has treated the speaker. After having received so much good, he or she gave evil in return! The vocabulary, the grammar, the structure-- everything is direct, stark, full of simplicity and pain. Perhaps Ghalib is indeed thinking of some one particular hurtful person or episode in his own life; but following the customary protocol of the ghazal world, he's made sure we will never know. graphics/treatment.jpg