Verse 21852aarkyaa kare;N


G3

1
having gradually grown tired, at every place/station a few stayed [behind]
2
if we/they wouldn't find your trace/address, then, helpless(ly), what would we/they do?

'Place of residence, or of encamping or halting; residence, abode, dwelling, mansion; station; place, site; position, situation; ground, or basis... state, condition'.
'Sign, mark, signal, symptom, token, trace, clue, hint, direction, specification, particular mention; address (of a person)'.
'adj. & adv. Without remedy, remediless; constrained; helpless, destitute, abandoned, forlorn, distressed, poor, miserable; —by force, against the inclination; inevitably, as a necessary consequence; of course'.

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 113
Raza, Kalidas Gupta 425
Hamid Ali Khan Open Image

The word is conveniently multivalent (see the definition above): it can refer to a house, a camp, a situation, and as the commentators especially emphasize, a state of being-- a stage on the great mystical path that the Sufi orders so systematically delineate. This certainly feels like a verse addressed to a divine rather than a human beloved; for more such, see 20,10 . Because the subject is omitted from the second line, it could apply to a 'we' (all the seekers, including the speaker), or to a 'they' (as the speaker, from some vantage point, compassionately watches the weak stragglers). But this is also a verse with conspicuous wordplay; and for once Nazm at least, and some of the other commentators (probably following him) agree. The relationship between , 'two [or] four', and (see the definition above) has an aptness that goes beyond the phonetic echo. 'Three or four' people (as we would say in English) form a very small group to peel off from a caravan on a long journey, and it's all too easy to imagine them as 'helpless', or as 'helplessly' exhausted and 'without recourse'. Compare 32,1 , which plays more centrally on . The fact that the first line is opaque until the second is heard; and that the punch-word, , is withheld until the last possible moment; and that then the verse suddenly explodes into full meaning-- these qualities make this a fine mushairah verse too. For a similar view of the role of religions, compare the striking 93,3x . graphics/allholymenmet.jpg