Verse 91853amnikle


G2

1 a
how can the door of the wine-house and the Preacher be compared, Ghalib?!
1 b
'where is the door of the wine-house, Ghalib-- and where is the Preacher ?!'
2
but we know this much: yesterday he went in/by, as/since we emerged

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 230
Raza, Kalidas Gupta 443-44
Hamid Ali Khan Open Image

For discussion, and another example, of the idiomatic expression , see 85,7 . Here the idiom works even better than in {85,7}, since the two 'where' questions operate not only for the abstract expression of incommensurability (1a), but also in a seemingly literal locational sense (1b). And perhaps the speaker, on leaving the wine-house, was a bit intoxicated, and thus the disoriented-sounding grammar of (1b) is doubly enjoyable. Isn't it indeed a sly and irresistible verse? The faux-naïf tone is a treat. Here are some of the possible implication s: =The Preacher was going openly into the wine-house to drink, just the way the reprobates do! =The Preacher was going into the wine-house very late and furtively, hoping to remain unnoticed (by everyone, or especially by Ghalib). =The Preacher had found an excuse to pass by the wine-house, in order to see what was going on there (or to check up on Ghalib in particular), and so Ghalib is entitled to needle him a bit about his voyeurism. =The Preacher just happened to pass by the wine-house on his way somewhere else, and even that much proximity gives sufficient grounds for teasing him. The multivalent possibilities of help to open up a range of readings: it can lead to the Preacher's entering 'as' Ghalib emerged (a temporal relationship) or 'since' Ghalib emerged (a causal relationship). But above all, it's the idiomatic that works so vividly here, and opens up even more complex possibilities. Do the wine-house door and the Preacher actually have something in common-- something that the full vigor of the idiom is seeking to deny? And if so, is this something good or something bad, something mystical or something worldly? As so often, the question is arrestingly posed for us, and then we're left there, arrested, to think about it for ourselves. Faiz, who was a notable Ghalibian, was surely thinking of this verse when he composed this ghazal verse (from 'Dast-e Saba'): [you yourself say: between the rakish one and the morals-policeman, tonight, is there any such difference? this one is seated in the wine-house; that one has risen and come out of the wine-house] graphics/winedoor.jpg