Verse 3x1816annah ho jaave


G2

1
it's disastrously shame-creating, the color-applyings of self-regard--
2
may the brightness/'whiteness' of the mirror not become the cotton of the crevice-work!

'A curse, calamity, affliction, woe, a fearful thing, an awful event'.
'Pouring, scattering, dropping, shedding, infusing, applying, &c. (used in comp.)'.
'Self-conceit, vanity, pride'.
'Whiteness, purity'. (Steingass p.654)

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 161
Raza, Kalidas Gupta 267
Nuskhah-e-Hamidiyah 244
Gyan Chand 373-374
Hamid Ali Khan Open Image

For background see S. R. Faruqi's choices . This verse is NOT one of his choices; I thought it was interesting and have added it myself. For more on Ghalib's unpublished verses, see the discussion in 4,8x . On the nature of a , see 64,4 ; for more on the in particular, see 87,4 . I take this verse a bit more abstractly. When we look into a mirror, we should be able to see ourselves clearly. But our vanity and pride get in the way; what we see is always 'colored' by our own egotism. The danger is that we might end up not seeing ourselves at all. For the cotton in the crevice-work may look bright white, such that we think we're seeing the sky outside, in fact all we're seeing is cotton. Similarly, we may think the mirror is showing us in our 'true colors'-- but maybe it's not; maybe we're locked so firmly into our self-coloring conceit that we have no such insight at all. If this is the case, it's a cause for 'shame'-- an emotion we feel when we are exposed to the gaze of others. Thus I take the center of the verse to be , which is used both literally (for the act of looking at oneself in the mirror) and metaphorically (for conceit, vanity, pride). Fortunately 'self-regard' captures something of both senses. But on behalf of Gyan Chand's 'anti-makeup' reading, there's 18,4 , which does seem to scorn the use of cosmetics. graphics/dullmirror.jpg