Verse 3x1821aaliihai


G2

1
practice/'do' madness, oh 'garden-writing' of the lesson of the employment of solitude!
2
to the gaze of ardor, even/also the desert is the divan of Ghazali

'Setting at liberty, manumission; — writing elegantly and accurately; writing, description; a written statement or declaration'.
'Reading, learning to read; a lecture; a lesson, exercise'.
'Business, occupation, employment, labour, study; anything to occupy or divert; diversion, pastime, amusement'.
'A complete series of odes or other poems by one author running through the whole alphabet (the rhymes of the first class terminating in alif, the second in be, and so on); — the collected writings of an author'.

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 150
Raza, Kalidas Gupta 346
Nuskhah-e-Hamidiyah 217-218
Asi, Abdul Bari 228
Gyan Chand 350-351
Hamid Ali Khan Open Image

For background see S. R. Faruqi's choices . This verse is NOT one of his choices; I thought it was interesting and have added it myself. For more on Ghalib's unpublished verses, see the discussion in 4,8x . The 'divan of Ghazali' refers to the (Persian) poetry of Ghazali Mashhadi (1526-1572), who was Akbar's poet laureate. The commentators take the addressee in the first line to be the aspiring poet/lover. But grammatically, the addressee is a calligraphic style, 'garden-writing'. On their reading, the poet himself is apparently a polished product of the 'lesson of the employment of solitude', so that he can be metaphorically addressed as a passage in fancy calligraphy. Alternatively, if the address is really to the 'garden-writing' itself, then the 'garden-writing of the lesson of the employment of solitude' is being urged to work a kind of mad magic on the crazed poet/lover who wanders alone in the desert. And of course, to demand that a passage of fancy calligraphy do something is a further sign of madness in the speaker. graphics/gardenwriting.jpg