Verse 5after 1847aahho


G3

1
when the wine-house has been left/abandoned-- well then, now what restriction/bondage of place?!
2
whether it be a mosque, whether it be a religious school, whether it be some [Sufi] hospice

'To be set free, be liberated, be discharged, be acquitted; to be redeemed (a pledge); to be let go; to get loose; to be loose; to be dishevelled (the hair); to escape (from); to slip (from); to be adrift; to be got rid of, to be separated (from); to be left, be abandoned; to be left out, be omitted; to be left off, be given up, be relinquished'.
'A shackle, fetter, bonds; bondage; confinement, imprisonment; control; restraint; restriction; limit; condition; an obstacle; a bond, compact, treaty, bargain; rule, regulation; article (of agreement); an obligation'.

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 123
Raza, Kalidas Gupta 399
Hamid Ali Khan Open Image

The commentators have done a helpful job on this one. Bekhud Mohani is right to point out the casual tone of the second line-- how the names of the possible places are tossed off, carelessly and thoughtlessly, in no particular order, with the added touch of 'some' [] to add a sense of supreme indifference. Compared to the wine-house, all these other (virtuously Islamic) places are of no importance at all. (For a similarly casual treatment of the Ka'bah, see 163,7 .) And what is the use the speaker has made, or plans to make, of any of these places? As so often, it's left entirely up to us to decide. Has the wine-house been left behind under some kind of duress, as the commentators assume, so that the speaker's indifference is that of a man with nothing left to lose? It's perfectly possible, and it makes a wonderful reading. But it's equally possible that the speaker's (literal or metaphorical) intoxication has now reached such a level that it's independent of the wine-house. He no longer needs wine, he's drunk enough; perhaps he is now so mystically exalted that he will never need to drink again. Now he's free of all ties to particular places. The wine-house was his last allegiance, and now that too has been transcended, so he exults in his radical detachment and autonomy. He's gone beyond even the wine-house! (Compare 5,3 , in which the speaker has gone 'even beyond non-being', and is now free from the inconveniences of that state.) There's also a nice affinity between and (see the definitions above); I think Syed Zulkifil for pointing this out (Jan. 2011). On the translation of as 'has been left', see 38,1 . graphics/sitaram1814.jpg