Verse 21855aarkii


G3

1
when the King would come for seeing it
2
among the people, why would there not be show/affectation/pomp/honor, by/of the tulip-garden?

'The being or becoming apparent, visibleness; appearance; --prominence, conspicuousness; --show; --affectation; --display; --pomp; --honour, character, celebrity'.

References
Arshi, Imtiyaz Ali Ghazal# 233
Raza, Kalidas Gupta 460
Hamid Ali Khan Open Image

Like its predecessor 218,1 , this is a verse of flattery to the king, so we shouldn't expect too much from it. Nazm says flatly that it has 'no pleasure' in it, but that's too harsh. Like its predecessor, it does have a certain small amount of relish. This relish lies in the clever use of , which is not only multivalent in itself (see the definition above), but is so framed that its multivalence is maximized. (The grammar forces it to be a noun; if it had been used as an adjective, its multivalence would have been much reduced, for the tulip-garden would have lost the possibility of agency.) For its meanings include a kind of activity shared between observer and observed. Here are some of the ways it can be read: =People come to know about the garden. =People consider the garden to be a 'celebrity' and a 'show'. =People 'honor' and admire the garden. =The garden displays itself with 'pomp' and makes a 'show' of itself. =The garden shows 'affectation' and vanity over its new fame. Any or all of these reactions can be the result of the royal stroll in the tulip-garden. graphics/tulips.jpg